Wikipedia 關於華爾滋的名詞解釋

文:呂鴻賓



    知名的維基百科(Wikipedia)其中文版對於華爾滋(Waltz)和維也納 華爾滋(Viennese Waltz or Vienna Waltz;德文 Wiener Walzer)的 解釋部份內容,和我們瞭解的有許多不同,列舉如下:

    首先,中文版的標題把英文的 Waltz(德文 Walzer)稱為「圓舞曲」; 但在第二段的說明中表示「轉變成文明社會中的『圓舞』或『華爾滋』 」;第三段的說明中則說「該市四分之一的人染上了所謂的『華爾滋病 毒』」。第五段的說明,一開始是「至於做為社交舞,起源於 1780 年 代維也納的華爾滋,很快就傳到其他歐美國家。俗稱慢三步,用3/4拍的 音樂,抱握姿勢以閉合位置為主。」其次說「特點是在第一拍的時候, 身體要低下來,而在第二、三拍的時候,身體要升高,形成波浪式的移 動。」又說「『維也納華爾滋』(Viennese Waltz)是從華爾滋演變出 來的速度很快的舞,俗稱快三步。」「國際華爾滋只限於閉合位置 (closed position),而美國式華爾滋(American Style Waltz)卻允 許閉合位置以外的所有位置。」

    上述讓人彷彿墜入五里霧的解釋,不知道有誰看得懂?發現這個條目起碼 已經一個月了,一直沒有人把它修改成大家看得懂的說明。會寫出這種說 明內容的無疑是中國大陸的「傑作」,舞蹈解釋到這種地步,也可以說是 「中國奇蹟」、「中國現象」或「中國特產」了。

台灣的舞蹈名詞解釋如下:

    (1)Waltz 和 Walzer 一概稱為「華爾滋」,Viennese Waltz 和 Wiener Walzer 稱為「維也納華爾滋」。「圓舞曲」已經很少人使用,但唱片業 還在用,通常專指「史特勞斯家族」(Strauss Family)和「維也納輕歌 劇」最盛行時期(約1840年代-1940年代的一百年間)「出自維也納音樂家 創作的,典型的圓舞曲作品」。

    (2)「慢三步」的英文是 Slow Waltz,或 Slower Waltz,和「快三步」 (Quick Waltz 或 Fast Waltz)是「華爾滋舞」最主要的二種舞蹈型式。 英文的 Slow Waltz 則是從德文 Langsamer Walzer 轉譯而來的名詞。

    (3)第三段的「華爾滋病毒」,是錯誤的認知和翻譯,英文「Waltz Fever 」是指「華爾滋的狂熱」或「華爾滋的熱潮」,跟「病毒」無關。

    (4)英文的「Position」用在舞蹈名詞是「舞姿」的意思,例如「預備舞 姿」,不能翻譯成「位置」。「Closed Position」習慣上稱為「閉式舞姿 」,其相對應的「Open Position」稱為「開式舞姿」。因此「所有位置」 就應該說成「所有舞姿」才是正確的說法。

--- 全文完 ---


回到首頁 回專題論述目錄 回上一篇 到下一篇