2004年1月19日再次抵達慕尼黑,從層層的高大人海中出境,就看到了滿臉含
笑的葛蘭芙和四本信子老師,冬天的歐洲就算是溫度只有零下1度,但乾燥的
大陸型氣候加上耀眼的陽光,不但不覺的冷,反倒是蠻舒服的。
豪爽的葛蘭芙是德國式個性的代表,一切都是那麼的有計劃性,12:30才到達
,2:30即開始了我們的課程。
這回的主要任務是,會合日本的四本,台灣的我和宗,德國的葛蘭芙、哈本
特、西馬、卡司丁,共同研究出比較適合東方人跳的舞步,並著手作出一本
簡單的基本步書籍,做為世界輪椅舞連盟的教材。
高頭大馬的德國人手腳長,混身的勁,帶起輪椅來不費吹灰之力,但對我們
來說輪椅的重量是一定的,這是無法改變的,能改變的是跳法和舞步的編排,
當然,這需要集思廣益,粽合大家的意見。
哈畢特和西馬是1985、1987的全歐輪椅標準舞冠軍,哈畢特是專職的舞蹈老師
而西馬平時在郵局上班,詢問之下才知道他們已搭配了有20年之久,難怪看他
們跳起來像吃飯一樣輕鬆,跳舞是2個人4條腿,換成是2個人2條腿再加上2個
輪子,那就不是同一回事了。
通常擺盪的舞是直線移動才傾斜, 但同樣的步子在輪椅舞上就不適用了,為了
要配合輪椅的特性那就是不斷的移動不能讓它停,就會用到多次的s傾斜動作
,而輪椅的駕駛者,更是要用到很大的腰力來支撐才能達到離心的效果,上了
一陣子的課已全身濕透,全身的骨頭像撕裂般的酸痛。
下午由1991、1993年兩屆全歐輪椅標準舞冠軍卡司丁授課,他是全德赫赫有名
的拉丁賽手,我們討論如何讓坐在輪椅上的男士帶領的問題,最後的結論是-
只能帶出原地的步子無法帶動移動的步子,所以無法像一般的標準舞一般的全
責帶領,但可以用身體和站立者產生對抗的力量,就是所謂的相對的抗衡的領
導方式。
而四本老師和我們一致認為基本步的設定一開始選擇unsex step(男女通用步)
,使團體班上課既省時更能統一,所以老師可教站立者,輪椅者。否則的話既
要教輪椅者男、女步,又要教站立者男、女步,太複雜了。
而且基本上對站立者來說後退步容易帶領,並省力的多,哈畢特也深感同意,
他也提到在初跳輪椅舞時,嘗試和標準舞一樣,男士用前進步開始,但經過了
多年的練習發現,這,根本上是行不通的,輪椅的移動方式是不斷的滾動和緩
慢的必竟和雙腳的移動是這麼的不同。
我們並討論到一些需統一的問題譬如:1. 輪椅舞舞蹈術語的統一。 2. 如輪
椅者是男的如何領導。
晚上去看古典芭蕾,在慕尼黑的市立歌劇院,歌劇院在二次世界大戰時全毀,
歷時18年的時間才修護完工,全場一千餘人男士們皆著正式西服,女士們穿著
小禮服,全場衣冠鬢影,現場的交響樂伴奏之下,視覺聽覺交加的心靈饗宴,
居然把每晚的時差給忘了。
葛蘭芙告訴我們只要有歌劇票坐捷運就免費,在劇院中寄放衣物也免費,從小
看大,可體會出德國政府對國民文化素養的重視。出了劇院居然飄起雪來,好
客的葛蘭芙興緻勃勃的要邀請我們去喝慕尼黑有名的啤酒,卻又怕我們會太累
,最後還是決定回飯店吃晚餐。
翌日一早,葛蘭芙和哈畢特約了我們在飯店交換彼此的心得,他們拿了一大堆
的手稿,原來他們正著手寫一本輪椅標準舞的Revised Technique 以 Alex
moor 和 water lad 的工具書為藍圖讓使用者可適用站立者的舞步和輪椅者的
輪椅用法,但輪椅的轉度就無法像站立者一般有一定的轉度,因輪椅會根據大
小和使用者本身的運轉的力道而有所不同,其他的如方向,站立者的轉度,腳
法,上下降,都和標準舞的工具書相同,這對我們來講真是天大的好消息,因
為標準舞之所以能歷久不衰,實是因為有書詳細的記載,全世界的人大家都跳
相同的基本步,才可有比賽,就像是--英文,是全世界共通的語言,走到全世
界各個角落都能溝通,所以旅行時就不用帶著翻譯一樣,方便才能流行。
通常學習標準舞是從舞步先學起,而在輪椅舞方面要先考慮的是位置和握持,
因為這是站立者和輪椅者之間的方位和關係,至於音樂也只有四分之二,四分
之三,四分之四這些分別,和專家們共同研究最快樂的;莫過於可借由他們的
智慧和經驗學習到他們的思考模式,由繁變簡,讓事情單純化,把心思放在最
重要的地方,發展出來的就更有效率和更受歡迎。
想像我們這對在舞池中像是畫筆在紙上畫上圖案,而輪椅舞的圖案是像魚在水
中曲折的游動著,或直線或在原地迴旋,整個的圖案就可在腦中成形。
輪椅標準舞在國際間正式成立組織起來,也不過是最近這幾年的事,雖然葛蘭
芙和哈畢特已接觸了20餘年,但有我們一些同好一同交換一些教學的經驗,對
他們來講也是很興奮的事!
這回的充電之旅讓我們對輪椅標準舞有了更深的認識,比去年的此時,感受更
深,也解決了我們許多教學上的問題,教學相長,「只有不會教的老師,沒有
學不會的學生」,對於身心障礙者,更要小心,讓他們能用對力量而不是用大
力推拉,秉持著這想法,教舞是蠻快樂的事!
(全文完)